2005年04月19日

謎の略称"MES"

Miscellaneous Equipment Specificationの略でした。

直訳すると『多方面にわたる機器(装置)の仕様』ってとこですかね。ただ実際のMESを考えると、変更って言葉がどこにも入っていないのが気になる…。後ろがさらに省略されているのかな?

IBM用語は難しい…。
posted by 月水和尚 (とも) at 17:36 | Comment(2) | TrackBack(0) | 仕事用メモ
この記事へのコメント
IBM用語ってほんとわけわかんないですよね?とりあえずMES=マシン増強と覚えてたんですが「仕様」っちゅうことなんですねー。実態がともなってない略語ですなぁ。
Posted by きったん at 2010年01月07日 11:14
IBM用語に限らず、IT系の用語ってわけわからない物が多いですよね。何でもかんでも3文字のアルファベットにするのはとりあえずやめて欲しいです。(笑)
Posted by tomo at 2010年01月07日 18:28
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。

この記事へのトラックバック
×

この広告は180日以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。